•  

    TV - Lets Face the Music -Lerner & Lowe -They Call the Wind Mariah -   Ils appellent le vent Maria

     

     

    Emission Lets Face The Music - Lerner & Lowe 1989

     

     

    "Ils appellent le Vent Maria " est une chanson populaire américaine avec des paroles écrites par Alan J. Lerner et musique de Frederick Loewe pour leur  Broadway musical , Paint Your Wagon ," La Kermesse de l'Ouest " de 1951 qui est situé lors de la ruée vers l'or en Californie Rufus Smith chanta la chanson sur Broadway. C' est rapidement devenu un succès retentissant  et pendant la guerre de Corée, la chanson était parmi les musiques populaires écoutées par les troupes . Un film en fut adapté en 1969 avec Jean Seberg,  Lee Marvin et Clint Eastwood qui chantaient tous deux leur chanson .

    Dans le film c'est Harve Presnell  qui chante cette chanson .

    Il est depuis devenu un standard, interprété  par de nombreux chanteurs .

     

     

     

    Extrait de vidéo tiré de la vidéo de Cwas Press    Lets Face The Music - Lerner & Lowe Part 2 1989 https://youtu.be/_-xVtQOuzxc

    They Call The Wind Mariah

    Way out west, they got a name
    For rain and wind and fire
    The rain is Tess, the fire's joe and
    They call the wind Mariah

     Mariah blows the stars around
    And sends the clouds a-flying
    Mariah makes the mountain sounds
    Like folks were up there dying
    Mariah, They call the wind Mariah

     Before I knew Mariahs name
    And heard her wail and whining
    I had a girl and she had me
    And the sun was always shining
      but then one day I left my girl
    I left her far behind me
    And now I'm lost, I'm oh so lost
    Not even God can find me

    Mariah,  Mariah, They call the wind Mariah
    I hear they got a name for rain
    And wind and fire only
    But when you're lost and all alone
    There ain't no words but lonely
    And I'm a lost and lonely man
    Without a star to guide me
    Mariah, blow my love to me
    I need my girl beside me
      Mariah, Mariah
     They call the wind Mariah
    Mariah, Mariah
     Blow my love to me

    Dans l'Ouest, ils ont un nom
    Pour la pluie et le vent et le feu
    La pluie est Tess, Joe le feu et
    Ils appellent le vent Maria

      Maria souffle des étoiles tout  autour
    Et renvoie les nuages
    Maria fait paraître la montagne 
     Alors que les gens mouraient là-bas
    Maria,  Ils appellent le vent Maria

     Avant que je ne connaisse le nom de  Maria
    Et ai entendu son gémissement et ses pleurs
    J'avais une amoureuse et elle m'avait
    Et le soleil brillait toujours
      mais un jour j'ai laissé mon amoureuse 
    Je l'ai laissée loin derrière moi
    Et maintenant, je suis perdu, je suis perdu oh si perdu
    Pas même Dieu peut me trouver

    Maria, Maria,  Ils appellent le vent Maria
    J'ai entendu dire qu'ils ont un nom pour la pluie
    Et le vent et le feu
    Mais quand vous êtes perdu et tout seul
    Il n'y a pas de mots, juste la solitude
    Et je suis un homme perdu et solitaire
    Sans une étoile pour me guider
    Maria, souffle mon amour vers moi
    J'ai besoin de mon amoureuse à mes côtés
      Maria,  Maria

    Ils appellent le vent Maria
      Maria,  Maria
     Ramène mon amour vers moi

     

     

     

     

    TV - Lets Face the Music -Lerner & Lowe -They Call the Wind Mariah -   Ils appellent le vent Maria

     

     

     

     


    11 commentaires
  •  

    Colm Wilkinson - 1995

    Colm Wilkinson - 1995  

     

     

    1995  Tournée  Canada puis  Etats-Unis .

    "Andrew Lloyd Webber's Music of the Night" A New Theatrical Concert Experience

    Ne comportant que des chansons des comédies musicales de Andrew Llyod Webber .

     Orchestre de 32 musiciens, un ensemble de 12 chanteurs et danseurs,

    Colm Wilkinson ayant pour partenaire Marin Mazzie  et Laurie Williamson .

    Avec pour particularité que Colm Wilkinson chantait un certain nombres de chansons dévolues habituellement à des interprètes féminins .

     

    Memory 

     Cats 

    Audio disponible seulement 

     

     

     

    Midnight
    Minuit

    Not a sound from the pavement
    Aucun son provenant de la rue
    Has the moon lost her memory
    La lune a-t'elle perdu la mémoire ?
    She is smiling alone
    Elle sourit seule
    In the lamplight
    A la lueur des lampes
    The withered leaves collect at my feet
    Les feuilles défraîchies se rassemblent à mes pieds
    And the wind
    Et le vent
    Begins to moan
    Commence à gémir

    Memory, all alone in the moonlight
    Souvenir, tout seul au clair de lune
    I can smile at the old days
    Je peux sourire aux jours anciens
    Life was beautiful then
    La vie était alors belle
    I remember the time I knew what happiness was
    Je me souviens de ce temps que je savais enchanté
    Let the memory live again
    Laisse ce souvenir revivre

    Every street lamp seems to beat
    Chaque réverbère semble battre
    A fatalistic warning
    Un avertissement fataliste
    Someone mutters and the street lamp gutters
    Quelqu'un murmure et la lumière des réverbères vacille
    Soon it will be morning
    Ce sera bientôt le matin

    Daylight
    La lumière du jour

    I must wait for the sunrise
    Je dois attendre le soleil
    I must think of a new life
    Je dois penser à une nouvelle vie
    And I mustn't give in
    Et je ne dois pas flancher
    When the dawn comes
    Quand l'aube viendra
    Tonight will be a memory too
    Cette nuit sera également un souvenir
    And a new day will begin
    Et un nouveau jour commencera

    Burnt out ends of smoky days
    Laissons derrière les fins de journées brumeuses
    The stale court smell of morning
    L'odeur venteuse du matin
    Someone mutters and the street lamp gutters
    Quelqu'un murmure et la lumière des réverbères vacille
    Soon it will be morning
    Ce sera bientôt le matin
    Another day is dawning
    Un nouveau jour arrive

    Touch me,
    Touche moi
    It is so easy to leave me
    C'est si facile de me quitter
    All alone with my memory
    Tout seul avec mes souvenirs
    Of my days in the sun
    De mes jours ensoleillés
    If you'll touch me,
    Si tu me touchais
    You'll understand what happiness is
    Tu comprendrais ce qu'est le bonheur
    Look, a new day has begun...
    Regarde, un nouveau jour a commencé

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    14 commentaires
  •  

     

    Colm Wilkinson 1996

    Colm Wilkinson 1996

     

    "Mack The Knife"

     

     

     

    Opéra de Quat'sous  1928 adaptation par Bertolt Brecht (paroles) et Kurt Weill (musique) d'un opéra en trois actes intitulé The Beggar’s Opera, ou L’Opéra du gueux en français composé en  1728 par  John Gay 

    "La Complainte de Mackie" est une des pièces musicales les plus connues de cet opéra .

    La chanteuse originale en 1928  était Lotte Lenya ainsi que dans la version de Broadway de 1954 .

    Dans les années 50, elle est reprise par des artistes sous le titre "Mack the Knife" parmi lesquels Louis Amstrong  en 1956, Franck Sinatra mais surtout Bobby Darin en 1959 qui l'immortalisera comme standard du jazz 

    Dans L'Opéra de Quat'sous, le chanteur du moritat ou complainte ( chanson des ménestrels racontant une vie ou des faits divers sombres et tragiques ) , avec son orgue de Barbarie, ouvre et clôt l'œuvre avec l'histoire du redoutable Mackie Messer (Mackie-le-Surineur en français, Mack the Knife en anglais) .

    Cette complainte a connu dés les années 30 des adaptations  française, Florelle puis Damia l'interprète,  la plus connue des versions françaises est celle de Catherine Sauvage en 1956.

     

    Colm nous livre lors de ce show,  une superbe interprétation jazzy qui donne une certaine légèreté à un texte somme toute assez sombre .

     

     

     

    Oh the shark has pretty teeth, dear
    And he shows them pearly white
    Just a jack knife has Macheath, dear
    And he keeps it out of sight
    When the shark bites with his teeth, dear
    Scarlet billows start to spread
    Fancy gloves though wears Macheath, dear
    So there's not a trace of red

    On the sidewalk, sunday morning
    Lies a body oozing life
    Someone's sneaking round the corner
    Is the someone Mack the knife?

    From a tug boat on the river
    A cement bag's dropping down
    The cement's just for the weight, dear
    Bet you Macheath is back in town

    Louie miller disappeared, dear
    After drawing out his cash
    And Macheath spends like a sailor
    Did our boy do something rash?

    Sukey Twdry, Jenny Diver
    Polly Peachum, Lucy Brown
    Oh the line forms on the right, dear
    Now that Macheath is back in town

    Oh le requin a de jolies dents, ma chère
    Et il en montre le blanc nacré
    Il n'a qu'un couteau suisse, Mackie, ma chère
    Et il le conserve hors de vue
    Quand le requin mord avec ses dents, ma chère
    Des flots écarlates commencent à se répandre
    Il porte cependant des gants chics le Mackie, ma chère
    Si bien  qu'il n'y a jamais de trace rouge

    Sur le trottoir, dimanche matin
    Repose un corps suintant de vie
    Quelqu'un partant furtivement au coin de la rue
    Est-ce Mack le couteau ?

    D'un remorqueur sur le fleuve
    Un sac de ciment tombe 
    Le ciment c'est juste pour le poids, ma chère
    Je parie que Mackie est de retour en ville

    Louie Miller a disparu, ma chère
    Après avoir retiré son argent
    Et Mackie dépense comme un marin
    Notre garçon aurait-il fait quelque chose de mal ?

    Sukey Tawdry,Jenny Diver
    Polly Peachum , Lucy Brown
    Oh la ligne  se forme du côté droit, ma chère
    Maintenant que le Mackie est de retour en ville

     

     

    La version de Catherine Sauvage (1956 )

    Paroles Boris Vian 

     

      

     


    14 commentaires