-
I could be a millionaire if I had the money
I could own a mansion, no I don't think I'd like that
But I might write a song that makes you laugh, now that would be funny
And you could tell your friends in England you'd like that
But now I've chosen aeroplanes and boats to come between us
And a line or two on paper wouldn't go amiss
How is Worcestershire? Is it still the same between us?
Do you still use television to send you fast asleep?
Can you last another week? Does the cistern still leak?
Or have you found a man to mend it?
Oh, and by the way, how's your broken heart?
Is that mended too? I miss you
I miss you, I really do.
I've been reading Browning, Keats and William Wordsworth
And they all seem to be saying the same thing for me
Well I like the words they use, and I like the way they use them
You know, Home Thoughts From Abroad is such a beautiful poem
And I know how Robert Browning must have felt
'Cause I'm feeling the same way about you
Wondering what you're doing and if you need some help
Do I still occupy your mind? Am I being so unkind?
Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?
Oh, and by the way, are you laughing now?
'Cause I'm not, I miss you
I miss you, I really do.
I really do.Je pourrais être un millionnaire si j'avais de l'argent
Je pourrais posséder une maison, non, je ne pense pas que je le voudrais
Mais je pourrais écrire une chanson qui te fait rire, ça serait drôle
Et tu pourrez dire à tes amis en Angleterre que tu aimes ça
Mais maintenant, j'ai choisi les avions et les bateaux pour nous séparer
Et une ou deux lignes sur le papier serait les bienvenues
Comment est Worcestershire? Entre nous ,est-il toujours le même ?
Utilises-tu encore la télévision pour t' endormir plus vite?
Peux-tu tenir encore une semaine? Est-ce que la citerne fuit toujours ?
Ou as-tu trouvé un homme pour la réparer?
Oh, et en passant, comment va ton cœur brisé?
Est-il guerri ? Tu me manques
Tu me manques, je le pense vraiment.
J'ai lu Browning, Keats et William Wordsworth
Et ils semblent tous me dire la même chose
Eh bien j'aime les mots qu'ils utilisent, et j'aime la façon dont ils les utilisent
Tu sais, Pensées de l'étranger est un si beau poème
Et je sais comment Robert Browning a dû se sentir
Parce que je ressens toujours la même chose pour toi
Me demandant ce que tu fais et si tu as besoin d'aide
Est-ce que j'occupe toujours tes pensées?Ai-je été si méchant?
Es-tu toujours seule , ou as-tu trouvé quelqu'un ?
Oh, et en passant, ries-tu maintenant?
Parce que moi pas, tu me manques
Tu me manques, je le pense vraiment.
Je le pense vraiment.
votre commentaire -
You've come up in the world
And it's all to your credit
You made somethin' of your life like you always said you would
But what ever happened to
The girl I used to know
And all those halcyon days of love?You've come up in the world
And it's such a shame
You made success of a dream but it seems so empty now
With your weak excuses and
Your condescending ways
And all too frequent nights - alone.I've come down in the world
And it's all to your credit
You made somethin' of my life but you've thrown it all away
For your books and your fancy talk
Your new found friends and allYour theories on mankind - and society
Tu t'es élevé dans le monde
Et c'est tout à ton honneur
Tu as fait quelque chose de ta vie comme tu l' avais toujours dit
Mais qu'est-ce qui est arrivé à
La fille que je connaissais
Et à tous ces beaux jours de l'amour?
Tu t'es élevé dans le monde
Et c'est une honte
Tu as fait le succès d'un rêve, mais il semble maintenant si vide
Avec tes excuses faibles et
Tes manières condescendantes
Et toutes ces nuits trop fréquentes - solitaire.
Je me suis élevé dans le monde
Et c'est tout à ton honneur
Tu as fait quelque chose 'de ma vie, mais tu m'as rejeté tout au loin
Pour tes livres et ton discours fantaisiste
Tes nouveaux amis et toutes
Tes théories sur l'humanité - et la société
1 commentaire -
All my life I've been building walls around me,
In my world, safe where no one ever found me.
Never knowing what could be,
What was there inside of me.
I never let those feelings in,
Then upon a summer's night,
You gently changed my life,
I would never be the same.
Till you came into my life,
Till I heard you call my name,
I was living in a world of grey each day,
Just like the one before.
You have given me my eyes,
You have taught me how to see,
And now I see a brand new world,
I never dreamed could be.
Till you came into my life
In your eyes I could lose myself forever,
In your eyes there's excitement, there is wonder,
Like a ship adrift at sea,
I had wandered endlessly,
Searching for a shelter
Like a sweet imagined dream,
You were heaven sent to me,
You gave my heart a home.
Till you came into my life,
Till I heard you call my name,
I was living in a world of grey each day,
Just like the one before.
Till you came into my life
Without the stars the night is empty,
I was, till there was you,
Now you're the light that shines within me,
Guiding me through.
Till you came into my life,
I'd forgotten how to feel,
How to listen to a song or cry,
I lost the child in me.
Till you came into my life,
I had never wanted more,
Them you said you needed me,
And suddenly, my heart could soar,
Forever stay with meToute ma vie, j'ai construis des murs autour de moi,
Dans mon monde, sûr où personne ne m'a jamais trouvé.
Ne sachant jamais ce qui pourrait être,
Qu'y avait-il à l'intérieur de moi.
Ne laissant jamais ces sentiments se révéler,
Puis, une nuit d'été,
Doucement tu as changé ma vie,
Je ne serai plus jamais le même.
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
Jusqu'à ce que je t'entendes prononcer mon nom,
Je vivais dans un monde de gris, chaque jour,
Tout comme le précédent.
Tu m'as donné mes yeux,
Tu m'as appris à voir,
Et maintenant je vois un monde nouveau,
Que je n'ai jamais rêvé possible.
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie
Dans tes yeux je pourrais me perdre à jamais,
Dans tes yeux il y a l'excitation, ce n'est pas étonnant,
Comme un navire à la dérive en mer,
J'avais erré sans fin,
A la recherche d'un abri
Comme un doux rêve imaginé,
Tu m'as été envoyé du ciel pour moi,
Tu as donné une maison à mon cœur .
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
Jusqu'à ce que je t'entendes prononcé mon nom,
Je vivais dans un monde de gris, chaque jour,
Tout comme le précédent.
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie
Sans les étoiles la nuit est vide,
C'est ce que j'étais , jusqu'à toi
Maintenant, tu es la lumière qui brille en moi,
Et me guidant au travers de ces nuits .
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
J'avais oublié comment ressentir,
Comment écouter une chanson ou un cri,
J'avais perdu l'enfant en moi.
Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
Je n'avais jamais voulu plus,
Puis tu m'as dit que tu avais besoin de moi,
Et tout à coup, mon coeur se mit à battre à tout rompre,
Restes , pour toujours, avec moi
votre commentaire