• I could be a millionaire if I had the money
    I could own a mansion, no I don't think I'd like that
    But I might write a song that makes you laugh, now that would be funny
    And you could tell your friends in England you'd like that
    But now I've chosen aeroplanes and boats to come between us
    And a line or two on paper wouldn't go amiss
    How is Worcestershire? Is it still the same between us?
    Do you still use television to send you fast asleep?
    Can you last another week? Does the cistern still leak?
    Or have you found a man to mend it?
    Oh, and by the way, how's your broken heart?
    Is that mended too? I miss you
    I miss you, I really do.

    I've been reading Browning, Keats and William Wordsworth
    And they all seem to be saying the same thing for me
    Well I like the words they use, and I like the way they use them
    You know, Home Thoughts From Abroad is such a beautiful poem
    And I know how Robert Browning must have felt
    'Cause I'm feeling the same way about you
    Wondering what you're doing and if you need some help
    Do I still occupy your mind? Am I being so unkind?
    Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?
    Oh, and by the way, are you laughing now?
    'Cause I'm not, I miss you
    I miss you, I really do.

    I really do.

     

    Je pourrais être un millionnaire si j'avais de l'argent
    Je pourrais posséder une maison, non, je ne pense pas que je le voudrais
    Mais je pourrais écrire une chanson qui te fait rire, ça serait drôle
    Et tu pourrez dire à tes amis en Angleterre que tu aimes  ça
    Mais maintenant, j'ai choisi les avions et les bateaux pour nous séparer
    Et une ou deux lignes sur le papier serait les bienvenues
    Comment est Worcestershire? Entre nous ,est-il toujours le même ?
    Utilises-tu encore la télévision pour t' endormir plus vite?
    Peux-tu tenir encore une semaine? Est-ce que la citerne fuit toujours ?
    Ou as-tu trouvé un homme pour la réparer?
    Oh, et en passant, comment va ton cœur brisé?
    Est-il guerri ? Tu me manques
    Tu me manques, je le pense vraiment.

    J'ai lu Browning, Keats et William Wordsworth
    Et ils semblent tous me dire la même chose
    Eh bien j'aime les mots qu'ils utilisent, et j'aime la façon dont ils les utilisent
    Tu sais, Pensées de l'étranger est un si beau poème
    Et je sais comment Robert Browning a dû se sentir
    Parce que je ressens toujours la même chose pour toi
    Me demandant ce que tu fais et si tu as besoin d'aide
    Est-ce que j'occupe toujours tes pensées?

    Ai-je été si méchant?
    Es-tu toujours seule , ou as-tu trouvé quelqu'un ?
    Oh, et en passant, ries-tu maintenant?
    Parce que moi pas, tu me manques
    Tu me manques, je le pense vraiment.

    Je le pense vraiment.

     


    votre commentaire
  • You've come up in the world
    And it's all to your credit
    You made somethin' of your life like you always said you would
    But what ever happened to
    The girl I used to know
    And all those halcyon days of love?

    You've come up in the world
    And it's such a shame
    You made success of a dream but it seems so empty now
    With your weak excuses and
    Your condescending ways
    And all too frequent nights - alone.

    I've come down in the world
    And it's all to your credit
    You made somethin' of my life but you've thrown it all away
    For your books and your fancy talk
    Your new found friends and all

    Your theories on mankind - and society

    Tu t'es élevé  dans le monde
    Et c'est tout à ton honneur
    Tu as fait quelque chose de ta vie comme tu l' avais toujours dit 
    Mais qu'est-ce qui est arrivé à
    La fille que je connaissais
    Et à tous ces beaux jours de l'amour?

    Tu t'es élevé  dans le monde
    Et c'est une honte
    Tu as fait le succès d'un rêve, mais il semble maintenant si vide
    Avec tes excuses faibles et
    Tes manières condescendantes
    Et toutes ces nuits trop fréquentes - solitaire.

    Je me suis élevé dans le monde
    Et c'est tout à ton honneur
    Tu as fait quelque chose 'de ma vie, mais tu m'as rejeté tout au loin
    Pour tes livres et ton discours fantaisiste
    Tes nouveaux amis et toutes

    Tes théories sur l'humanité - et la société


    1 commentaire
  • All my life I've been building walls around me,
    In my world, safe where no one ever found me.
    Never knowing what could be,
    What was there inside of me.
    I never let those feelings in,
    Then upon a summer's night,
    You gently changed my life,
    I would never be the same.

    Till you came into my life,
    Till I heard you call my name,
    I was living in a world of grey each day,
    Just like the one before.

    You have given me my eyes,
    You have taught me how to see,
    And now I see a brand new world,
    I never dreamed could be.
    Till you came into my life

    In your eyes I could lose myself forever,
    In your eyes there's excitement, there is wonder,
    Like a ship adrift at sea,
    I had wandered endlessly,
    Searching for a shelter
    Like a sweet imagined dream,
    You were heaven sent to me,
    You gave my heart a home.

    Till you came into my life,
    Till I heard you call my name,
    I was living in a world of grey each day,
    Just like the one before.
    Till you came into my life

    Without the stars the night is empty,
    I was, till there was you,
    Now you're the light that shines within me,
    Guiding me through.

    Till you came into my life,
    I'd forgotten how to feel,
    How to listen to a song or cry,
    I lost the child in me.

    Till you came into my life,
    I had never wanted more,
    Them you said you needed me,
    And suddenly, my heart could soar,
    Forever stay with me

     

    Toute ma vie, j'ai construis des murs autour de moi,
    Dans mon monde, sûr où personne ne m'a jamais trouvé.
    Ne sachant jamais ce qui pourrait être,
    Qu'y avait-il à l'intérieur de moi.
      Ne laissant jamais ces sentiments se révéler,
    Puis,  une nuit d'été,
      Doucement tu as changé ma vie,
    Je ne serai plus  jamais le même.

    Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
    Jusqu'à ce que je t'entendes prononcer mon nom,
    Je vivais dans un monde de gris, chaque jour,
    Tout comme le précédent.

      Tu m'as donné mes yeux,
      Tu m'as appris à voir,
    Et maintenant je vois un monde nouveau,
    Que je n'ai jamais rêvé possible.
    Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie

    Dans tes yeux je pourrais me perdre à jamais,
    Dans tes yeux il y a l'excitation, ce n'est pas étonnant,
    Comme un navire à la dérive en mer,
    J'avais erré sans fin,
    A la recherche d'un abri
    Comme un doux rêve imaginé,
      Tu m'as été envoyé du ciel pour moi,
      Tu as donné une maison à mon cœur .

    Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
    Jusqu'à ce que je t'entendes prononcé mon nom,
    Je vivais dans un monde de gris, chaque jour,
    Tout comme le précédent.
    Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie

    Sans les étoiles la nuit est vide,
    C'est ce que j'étais , jusqu'à toi
    Maintenant, tu es la lumière qui brille en moi,
      Et  me guidant au travers de ces nuits .

    Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
    J'avais oublié comment ressentir,
    Comment écouter une chanson ou un cri,
    J'avais perdu l'enfant en moi.

    Jusqu'à ce que tu entres dans ma vie,
    Je n'avais jamais voulu plus,
      Puis tu m'as dit que tu avais besoin de moi,
    Et tout à coup, mon coeur  se mit à battre à tout rompre,


      Restes , pour toujours, avec  moi

     


    votre commentaire