• Colm Wilkinson  2010

     

    Colm Wilkinson 2010

     

    Colm Wilkinson a chanté souvent The House Of The Rising Sun , voici une de ses dernières interprétations datant de 2010 

    Lors d'un concert à Dublin .

     

    Comme pour beaucoup de ballades folk, l'identité de l'auteur de The House of the Rising Sun, appelée aussi Rising Sun Blues, est incertaine. Le folkloriste Alain Lomax, auteur en 1941 du songbook Our Singing Country, écrit que la mélodie est empruntée à une ballade anglaise traditionnelle et attribue les paroles à un couple du Kentucky, Georgia Turner et Bert Martin. D'autres auteurs ont proposé différentes filiations, mais celle de Lomax reste généralement considérée comme la plus plausible.

    Au début du XX siècle l'expression Rising Sun peut avoir été employée pour une maison de prostitution, et on ne sait pas si cette « maison » décrite dans les paroles est fictive ou non. Selon d'autres sources, The Rising Sun était, au début du XXe siècle, une prison pour femmes de La Nouvelle-Orléans. Cette hypothèse est confortée par le fait que l'avant-dernier couplet parle de ball and chain. -boulet et chaîne- sauf que dans la chanson c'est un homme bon on va pas chipoter pour ça !!

     

     

     

    There is a house in New Orleans,

    Il y a une maison ( de jeux) à  la Nouvelle  Orleans,

    They call the rising sun.

    Qu'ils appellent le Soleil Levant.

    And it's been the ruin of many a poor Boy,

    Elle a été la ruine de maint pauvre gars,

    And God I know I'm one.

    Et mon Dieu je sais que c'est mon cas.

    My mother she was a tailor,

    Ma mère ,elle était couturière,

    And she sewed my new blue jeans.

    Et elle me cousait mes nouveaux blue jeans.

    My father was a gamblin' man,

    Mon père était un joueur,

    Down in New Orleans.

    Là-bas à la Nouvelle Orleans.

    Now the only thing a gambler needs is

    Et la seule chose dont un joueur a besoin c'est

    A suitcase or a trunk.

    D'une valise ou d'un coffre.

    And the only time he'll be satisfied

    Et le seul moment où il sera satisfait

    Is when he's on a drunk.

    C'est en état d'ébriété.

    Rising Rising Rising

    A House Of The Rising Sun

    And mother, mother tell your children,

    Et mère, mère dis à tes enfants,

    Not to do what I have done.

    De ne pas faire ce que j'ai fait.

    I've got spend your day in sin and misery

     J'ai passé ma vie dans le péché et la misère

    In the house of the Rising Sun.

    Dans la maison du Soleil Levant.

    I've got one foot on the station ,

     J'ai un pied sur le quai,

    And the other on the train.

    Et l'autre dans le train.

    They're taking me back to New Orleans

    Ils me ramenent à la Nouvelle Orleans

    To wear that ball and chain... .

     Pour porter ce boulet et cette chaîne...

     

    There is a house in New Orleans

    Il y a une maison à la Nouvelle Orléans

    They call The Rising Sun

    Qu'ils appelent Le Soleil Levant

    You know that it's been the ruin of many poor boy

    Tu sais qui fut la ruine de maint pauvre gars

    And God I know I am one

    Et Dieu je sais que j'en suis un .

    Rising Rising Rising

    The House  Of  The Rising   Sun

     

     

     

     

     

     


    13 commentaires
  •  

     

    Colm Wilkinson

     

     

     

     

    Molly Malone

     

    L’une des figures de Dublin les plus connues, et la muse de l’hymne officieux de la capitale Irlandaise .

    Durant le dix-huitième siècle, la jeune poissonnière vendait des fruits de mers toute la journée avec ses parents au détour des rues Graphton et Saint Stephen. Considérée comme l’une des plus belles femmes de Dublin, la légende veut qu’à la nuit tombée, elle vendait sont corps dans la rue, mais rien n’a réellement été prouvé.

     

    molly malone

    Bien qu’il existe des traces d’une Molly Malone dans les registres de l’église Saint John, baptisée en 1663 et enterrée en 1699, on est pas certains que la Molly Malone de la chanson ai réellement existé. De plus, les dates recueillies par l’église ne concordent pas avec la légende. Mystère de l’Irlande, elle serait morte selon la chanson d’une forte fièvre et depuis ce jour, elle hante les rues de Dublin.

    Pour la célébration du premier millénaire de Dublin en 1988, une statue commémorative de Molly Malone fut érigée dans la rue de Grafton, conçue par Jean Rynhart. Elle porte le nom de « The Tard with the Cart« , soit « La Prostituée à la charrette ».

    De nos jours, Molly Malone est un air chanté à tout va dans les rues de Dublin dont il est devenu l’hymne officieux .

    En tant qu'Irlandais et Dublinois  Colm la chante bien sûr en particulier lors de ses passages à Dublin  

     

     

     

    Dans la belle ville de Dublin

    Où les filles sont si jolies

    J'ai pour la première fois posé les yeux sur la douce Molly Malone

    Alors qu'elle poussait sa charrette

    À travers les rues larges et étroites

    En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »

    Refrain

    Fraîches, bien fraîches
    Fraîches, bien fraîches
    En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »
    Elle était marchande de poisson
    Mais pour sûr ça n'avait rien d'étonnant
    Car c'est ce que sa mère et son père étaient
    Et chacun d'eux auparavant poussait sa charrette
    À travers les rues, larges et étroites
    En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »

    Refrain

    Elle mourut d'une fièvre
    Et personne ne put la sauver
    Et ce fut la fin de ma douce Molly Malone
    Mais son fantôme pousse sa charrette
    À travers les rues larges et étroites,
    En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »

    Refrain

     

     

     

     

     

     

     


    12 commentaires
  • Colm Wilkinson

     Colm Wilkinson 

     

     

     

     

    I Cannot Stay - Je ne peux rester

    Auteur - compositeur - interprète  Colm Wilkinson 

    Cette chanson reflète la tristesse de celui qui n'a pas su aimer,  exprimer cet amour.

     

     

    Chanson écrite pour son album Some Of My Best Friends Are Songs ,

    Concert d'octobre 2008  The Town Hall    New York 

     

    Chanté en grande partie sans micro 

      

    Je ne peux rester .

     

    Ne me tends pas la main 

    Tu sais que je ne peux  rester

    Ne verses pas de  larmes tristes pour moi

    Je suis sur mon chemin


    N' essaies pas de te souvenir de moi

    Cela ne servirait à rien

    Permets moi maintenant de partir 

    Comme tu sais , tu le dois


    Et je n'étais pas la bonne personne pour toi

    J'avais  trop de haine

    Quand j'ai découvert le vrai moi

    Tu sais, il était trop tard


    Et l'amour a toujours été dans mon esprit

    Je ne pouvais l'en extirper 

    Bien que je n'ai jamais dit les mots

    A l'intérieur, je les ai entendus crier


    Et c'est un au revoir pour nous

    Nous ne pouvons  revenir en arrière 

    Et ne pas t' aimer assez

    Fut mon plus grand crime


    Tu m'as donné tout ce que j'ai

    Dieu, j'étais tellement aveugle

    De ne pas voir qu'à part toi  

    Il n'y avait rien à trouver


    Donc, ne me tends pas  la main  

    Tu sais  que je ne peux rester

    Ne verses pas de larmes tristes pour moi

    Je suis sur mon chemin

     

     


    10 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique