•  

    Vinyle Collector ... The American Dream - Mangerton 1980

     

    Vinyle enregistré pour la Suède  et collector à double titre pour ceux qui le possèdent .

    1er Une erreur s'est glissée sur la pochette car au lieu de Colm C.T Wilkinson celle-ci est marquée Colm C.O Wilkinson 

    2 ème la Face B "Mangerton " comporte sa seule composition style calypso/reggae et son unique , à ma connaissance, chanson-bio sur son enfance  

    Chanson écrite et composée par Colm en tant que thème musical de la série documentaire " The Dream And The Power " "Le Rêve et le Pouvoir" documentaire sur le Président US  Jimmy Carter *. 

    Il venait  de composer aussi  la musique d'un autre  documentaire celui-ci sur les Irlandais en Amérique  "The Changing Face Of Ireland"

     

     

     The American Dream

     

     

     

    La version vinyle est belle simplement sa voix et sa guitare .

     

    Ladies and Gentleman,

    Mesdames et Messieurs

    Presenting the greatest democracy in the World

    Nous vous présentons la plus grande démocratie dans le monde

    Many races and different faces

    Beaucoup de races et visages différents

    All mixed together in a melting pot

    Tous mélangés ensemble dans un creuset

    Why don't you turn on the heat now

    Pourquoi n'êtes-vous pas emballer

    And stir it up, and let's see exactly what we've got?

    Remuons tout ça et voyons exactement ce que nous avons

    We have the American dream now

    Nous avons le rêve américain maintenant

    What does it really mean?

    Que signifie-t-il réellement

    Power and money, and don't give a damn, sonny

    Pouvoir et argent, et on s'en fout , fiston

    About you or me, or jaded history,

    De vous de moi d'une histoire blasé

    Lets ask these people questions and listen carefully

    Posons des questions aux peuples et écoutons soigneusement 

    To the American, the American dream

    This man, now, he's the president who is he, what does he represent?

    Cet homme, maintenant, il est le président qui il est ? que représente-t-il?

    He's from the south, have got a lot of style Is he just an empty smile?

    Il est du Sud , il a du style , est-ce juste un sourire vide ?

    Power and energy must be conserved

    Pouvoir et énergie doivent être conservé

    There's not a lot in reserve

    Il n'y en a pas beaucoup en réserve

    Coal and oil you can't invent

    Charbon et pétrole ne peuvent s'inventer

    Now, lets hear form the president

    Maintenant écoutons  le président

    The American, the American dream

    Speaking the truth, can it be wrong,

    Dire la vérité peut-il être mauvais

    If you say it loud and say it strong?

    Si tu la dit fortement ou puissamment ?

    No matter what race, colour or creed

    Peu importe la race , la couleur , la croyance

    Honesty with care is what we need

    L'honnêteté avec attention et ce dont nous avons besoin

    The pen is mightier than the sword

    Le stylo est plus puissant que l'épée

    The pen is now the printed word And so the press can destroy your make

    Le stylo est maintenant le mot imprimé Et la presse peut détruire ce que vous faîtes

    No matter what there is at stake

    Peu importe l'enjeu

    The American, the American dream The American dream, will it ever be seen?

    Le rêve américain ne sera t-il jamais vu ?

    It's always changing with man's future schemes

    Il change toujours avec les plans futurs des hommes

    And what kind of future is there going to be for our children's children?

    Et quel genre d'avenir sera là pour les enfants de nos enfants ?

    And maybe they will see...

    Et peut-être ils verront ...

    The American, the American dream The American, the American dream

    What does it really mean?

    Que signifie t-il vraiment ?

    The American dream Will it ever be seen?

    Le verra t-on jamais ?

    The American dream Will it ever be seen?

    Le verra t-on jamais ?

    The American dream The American dream

     

    * Wikipédia 

    James Earl Carter, Jr., dit Jimmy Carter, né le 1er octobre 1924 à Plains (État de Géorgie), est un homme d'État américain, 39e président des États-Unis en fonctions de 1977 à 1981.

    Officier de marine puis agriculteur, il est élu sénateur en Géorgie pour le Parti démocrate de 1963 à 1967. Jimmy Carter remporte le scrutin pour le poste de gouverneur de son État en 1971. Cinq ans plus tard, il bat de justesse le républicain Gerald Ford à l'élection présidentielle. Sa présidence est marquée par la signature des traités sur le canal de Panama, des accords de Camp David, du traité SALT II sur la limitation des armements stratégiques avec l'Union soviétique et par l’ouverture de relations diplomatiques avec la République populaire de Chine. En politique intérieure, son gouvernement permet la création du département de l'Énergie et du département de l'Éducation et renforce la législation sur la protection environnementale. Cependant, à la fin de son mandat, ce qui est interprété comme de la faiblesse de sa part dans des crises comme celles des otages de l'ambassade américaine à Téhéran, l'intervention soviétique en Afghanistan, ainsi que les conséquences économiques du deuxième choc pétrolier et des nouvelles stratégies boursières sacrifiant l'emploi à la rentabilité, font chuter sa popularité. Il est battu par Ronald Reagan à l'élection présidentielle de 1980.

    Après son départ de la Maison-Blanche, il se pose en médiateur de conflits internationaux et met son prestige au service de causes caritatives. En 2002, il reçoit le prix Nobel de la paix. Il se distingue également en littérature politique, étant l'auteur de nombreux livres. Il est actuellement le plus ancien président américain encore en vie et le deuxième plus âgé après George H. W. Bush.

     


    17 commentaires
  •  

     

    Colm Wilkinson - 1978

     

    Colm Wilkinson - 1978

     

     

    Comme vous le savez à l'Eurovision 1978 , Com Wilkinson se présente pour l'Irlande avec sa chanson "Born To Sing "  avec laquelle il finira en 5 ème place  . Il était le premier des concurrents à passer sur la scène du Palais des Congrès à Paris  

    Pour en savoir plus sur cette chanson,  article de 2013 http://www.fandewilkinson.com/11-born-to-sing-a57345023

    Musique - Texte par Colm C.T Wilkinson  ( connu en Irlande avec le patronyme complet ) 

    [d'ailleurs en cherchant sur un site Finlandais pour le T de Colm C.T Wilkinson , il semblerait que cela soit Thomas  - le prénom de son père ]

     

     

    Born To Sing

    Je t'ai dit " Cela ne marchera jamais"

    Tu m'as répondu "Essayons"

    Je t'ai dit "Je suis un troubadour et je ne te ferais verser que des larmes"

    Et quand le sentiment m'a atteint en plein cœur et que j'ai du repartir sur les routes

    Tu m'as dit "Tu avais raison sans doute mais il te faut partir et chanter"

     

    Et un homme est né pour faire une chose et j'étais né pour chanter

    Et je dois en supporter les bons et les mauvais moments

    Et tu me manques le matin et surtout la nuit 

    Je ne pourrais pas m'arrêter de chanter même en essayant de toutes mes forces

     

    Je m'allonge sur le lit et regarde les ombres mouvantes aux murs

    Et la solitude me tue alors j'allume la radio

    Et j'ai besoin de toi, je te veux dans la lumière lente du matin

    Et cette mélodie rend ce moment plus facile mais c'est pas pour autant que je vais bien

     

    Et un homme est né pour faire une chose et j'étais né pour chanter

    Et je dois en supporter les bons et les mauvais moments

    Et tu me manques le matin et surtout  la nuit 

    Je ne pourrais pas m'arrêter de chanter même en essayent de toutes mes forces

     

    Un jour j'espère que tu comprendras cette route que je poursuis

    Les chansons et la musique se pressent dans ma tête et je dois les jouer

    J'ai mes valises prêtes et encore une fois je m'en vais

    Une autre jour, peut-être ce soir, je retrouverais mon âme .

     

    Et un homme est né pour faire une chose et j'étais né pour chanter

    Et je dois en supporter les bons et les mauvais moments

    Et tu me manques le matin et  surtout la nuit 

    Je ne pourrais pas m'arrêter de chanter même en essayant de toutes mes forces . (bis)

    Et je ne peux m'arrêter de chanter

    Non je ne peux arrêter

    Parce que

    J'étais né pour chanter

    Né pour chanter (4)

     

     

     

    Version Finlandaise 

    donc en finnois 

    Kari Tapio

    Kari Tapio

     

    Et bien j'ai découvert que cette chanson a connu une reprise dés 1978 par un chanteur finlandais  Kari Tapio 

    Au cours de sa carrière, il fut l'un des chanteurs les plus populaires en Finlande pendant des décennies; il est le soliste le plus vendu du pays. Tapio est né à Suonenjoki , en Finlande

    Adaptation pour le texte par  Kari Tuomisaari .

     

     

    Luotu Laulamaan 


     

     

    Vous avez dit finnois ?

     

     


    14 commentaires
  •  

    Vinyle 1977 There was a dream Colm Wilkinson

    Vinyle 1977  Face A There Was A Dream 

    Face B  The Devil And Miss Lucy

     

     

     

    Colm Wilkinson 1977 - Song Contest

     Colm Wilkinson 1977 - Song Contest  

     

    En  1977 il participe au sélection pour son pays pour l'Eurovision avec une de ses compositions "There was a dream " , il n'est pas choisi - il le sera l'année suivante avec une autre de ses compositions Born To Sing -  c'est   The Swarbriggs plus Two qui représentera l'Irlande titre 'It's nice to be in love again' avec lequel ils finiront 3 ème, 1977 fut l'année de la victoire de Marie Myriam avec "L'oiseau et l'enfant " - mais "There was a dream" connaîtra malgré tout un énorme succès en Irlande restant dans les charts et les premières places pendant plus de 2 mois 1/2 .

     

    There was a dream

     

     

     

     

    Je dois juste te dire

    Je ne reviendrai plus,

    Je ne pense pas que tu me crois ,

    Parce que j'ai déjà  essayé de te quitter avant , avant

    Et ne te blâmes pas si ça s'est mal passé

    Nous avons essayé , ce n'est pas pour nous

    Laisses-moi juste partir , ne pleures pas trop

    Essaies de ne pas en faire un drame  , en faire un drame

     

    C' était un rêve que nous avons essayé de vivre

    Simplement  je pensais donner et donner

    Et rien n'est venu remplir le vide

    Et nous avons tous les deux perdu

     

    Nous deux dans  Stephen's Green

    Marchant dans la rue Grafton à la recherche d'un bar pour un pot

    Ah , nous étions si bien ensemble alors

    Le temps était chaud et nous allions loin , (jusqu'ici) tellement loin

    Maintenant, quand je dis que je m'en vais

    S'il te plaît , essaies de comprendre

    Quoi qu'il en soit , c'est mieux comme ça, c'est la vie

    Le parcours est tracé , c'est la destinée

     

     C'était un rêve que nous avons essayé de vivre

    Mais simplement je pensais donner et donner

    Et rien n'est venu remplir le vide


    Et nous avons tous deux perdu

     

    Donc, je dois juste te dire

    Je ne reviendrai plus, plus

    Je ne pense pas que tu me crois ,

    Parce que j'ai déjà  essayé de te quitter avant , avant

    Et ne te blâmes pas si ça s'est mal passé

    Nous avons essayé , ce n'est pas pour nous

    Laisses-moi juste partir  , ne pleures pas trop

    Essaies de ne pas  en faire un drame , en faire un drame
     

    Il était un rêve que nous avons essayé de vivre

    Simplement je pensais donner et donner

    Et rien n'est venu remplir le vide

    Et nous avons tous deux perdu

    (c'était un rêve ) Oui , c'était

    ( nous avons essayé de vivre ) Nous avons essayé de vivre

    ( je pensais donner et  donner )

    Et rien n'est venu ( rien n'est venu )

    Remplir le vide ( remplir le vide )

    ( nous avons tous deux perdu ) Nous avons perdu

    Il était un rêve que nous avons essayé de vivre

    Mais simplement je pensais donner et  donner

    Et rien n'est venu ( rien n'est venu )

    Remplir le vide (  remplir le vide )

    Et nous avons tous deux perdu

     

     

     

    Colm Wilkinson  -  1978

     Colm Wilkinson  -  1978 

     

     

     


    16 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique