•  

     

     

     

    You'll Never Walk Alone

    Wikipédia

    You'll Never Walk Alone est une chanson écrite par Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II en 1945 pour une comédie musicale, Carousel. C'est devenu un standard, repris par de très nombreux artistes, et l'hymne de plusieurs équipes de football.

    À l'origine, You'll Never Walk Alone est ainsi créée pour Carousel. Dans l'histoire, elle arrive au moment du décès de Billy Bigelow, afin d'encourager Julie Jordan, enceinte et ayant un enfant à charge. Elle est également reprise à la fin, lorsque leur fille, Louise, obtient son diplôme.

    Le succès de la chanson est dû à son histoire : à cette époque, pendant la Seconde Guerre mondiale, beaucoup de gens dans le public avaient un proche sur le front en Europe ou dans le Pacifique Sud.

     

    Colm Wilkinson - Show PBS - 1998

     

     

    When you walk through a storm
    Quand tu marches dans la tempête
    Hold your head up high
    Garde ta tête haute
    And don't be afraid of the dark
    Et ne sois pas effrayé par l'obscurité
    At the end of the storm
    A la fin de l'orage
    Is a golden sky
    Il y a un ciel doré
    And the sweet silver song of a lark
    Et le doux chant argenté d'une alouette

     

    Walk on through the wind
    Continue de marcher dans le vent
    Walk on through the rain
    Continue de marcher sous la pluie
    Tho' your dreams be tossed and blown
    Bien que tes rêves soient ballotés et emportés

    Walk on, walk on
    Continue de marcher, continue de marcher
    With hope in your heart
    Avec l'espoir dans ton coeur
    And you'll never walk alone
    Et tu ne marcheras jamais seul
    You'll never walk alone
    Tu ne marcheras jamais seul

     At the end of the storm
    A la fin de l'orage
    Is a golden sky
    Il y a un ciel doré
    And the sweet silver song of a lark
    Et le doux chant argenté d'une alouette

     Walk on through the wind
    Continue de marcher dans le vent
    Walk on through the rain
    Continue de marcher sous la pluie
    Tho' your dreams be tossed and blown
    Bien que tes rêves soient ballotés et emportés
    Walk on, walk on
    Continue de marcher, continue de marcher
    With hope in your heart
    Avec l'espoir dans ton coeur
    And you'll never walk alone
    Et tu ne marcheras jamais seul
    You'll never walk alone
    Tu ne marcheras jamais seul

     They'll be there  

    Ils seront là

    I 'll be there for you 

    Je serais là pour toi

    I'll be there for you 

    Je serais là pour toi

    Through the Wind

    Dans le vent

    Through the rain 

    Sous la pluie

    Through the storm  

    Dans la tempête

    You'll never  ....... walk alone 

    Tu ne marcheras jamais seul

     

     

     

     

     

     

    Versions françaises

     

    Adaptation française écrite par Jean-Claude Annoux

     

    Rien que toi

     

    Richard Anthony - 1964

     

     

    Dick Rivers - 1964

     

     

    Rien Que Toi
    Toujours toi
    Encore toi
    Rien Que Toi
    Tu m'as tant donné
    Tout donné
    Mais voilà
    Aujourd'hui
    Tu t'en vas
    C'est fini
    Si tu crois
    Que c'est mieux
    Je t'en prie
    Va-t'en!
    Si tu peux!
    Va-t'en!
    Si tu veux!
    Tu ne peux plus rien
    Me prendre
    Je t'aime!
    Oh! Oui, je t'aime!
    Même si tu t'en vas
    Tu peux bien m'oublier
    M'échapper
    Pour moi
    Reste- là!
    Oh! Moi, je t'aime
    Oh! Oui, je t'aime!
    Au-delà de tout
    Car pour moi dans la vie
    Il n'y a
    Que toi!

    Et rien que toi


    7 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique