Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

You'll Never Walk Alone ... Colm Wilkinson et versions françaises Richard Anthony, Dick Rivers

 

 

 

 

You'll Never Walk Alone

Wikipédia

You'll Never Walk Alone est une chanson écrite par Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II en 1945 pour une comédie musicale, Carousel. C'est devenu un standard, repris par de très nombreux artistes, et l'hymne de plusieurs équipes de football.

À l'origine, You'll Never Walk Alone est ainsi créée pour Carousel. Dans l'histoire, elle arrive au moment du décès de Billy Bigelow, afin d'encourager Julie Jordan, enceinte et ayant un enfant à charge. Elle est également reprise à la fin, lorsque leur fille, Louise, obtient son diplôme.

Le succès de la chanson est dû à son histoire : à cette époque, pendant la Seconde Guerre mondiale, beaucoup de gens dans le public avaient un proche sur le front en Europe ou dans le Pacifique Sud.

 

Colm Wilkinson - Show PBS - 1998

 

 

When you walk through a storm
Quand tu marches dans la tempête
Hold your head up high
Garde ta tête haute
And don't be afraid of the dark
Et ne sois pas effrayé par l'obscurité
At the end of the storm
A la fin de l'orage
Is a golden sky
Il y a un ciel doré
And the sweet silver song of a lark
Et le doux chant argenté d'une alouette

 

Walk on through the wind
Continue de marcher dans le vent
Walk on through the rain
Continue de marcher sous la pluie
Tho' your dreams be tossed and blown
Bien que tes rêves soient ballotés et emportés

Walk on, walk on
Continue de marcher, continue de marcher
With hope in your heart
Avec l'espoir dans ton coeur
And you'll never walk alone
Et tu ne marcheras jamais seul
You'll never walk alone
Tu ne marcheras jamais seul

 At the end of the storm
A la fin de l'orage
Is a golden sky
Il y a un ciel doré
And the sweet silver song of a lark
Et le doux chant argenté d'une alouette

 Walk on through the wind
Continue de marcher dans le vent
Walk on through the rain
Continue de marcher sous la pluie
Tho' your dreams be tossed and blown
Bien que tes rêves soient ballotés et emportés
Walk on, walk on
Continue de marcher, continue de marcher
With hope in your heart
Avec l'espoir dans ton coeur
And you'll never walk alone
Et tu ne marcheras jamais seul
You'll never walk alone
Tu ne marcheras jamais seul

 They'll be there  

Ils seront là

I 'll be there for you 

Je serais là pour toi

I'll be there for you 

Je serais là pour toi

Through the Wind

Dans le vent

Through the rain 

Sous la pluie

Through the storm  

Dans la tempête

You'll never  ....... walk alone 

Tu ne marcheras jamais seul

 

 

 

 

 

 

Versions françaises

 

Adaptation française écrite par Jean-Claude Annoux

 

Rien que toi

 

Richard Anthony - 1964

 

 

Dick Rivers - 1964

 

 

Rien Que Toi
Toujours toi
Encore toi
Rien Que Toi
Tu m'as tant donné
Tout donné
Mais voilà
Aujourd'hui
Tu t'en vas
C'est fini
Si tu crois
Que c'est mieux
Je t'en prie
Va-t'en!
Si tu peux!
Va-t'en!
Si tu veux!
Tu ne peux plus rien
Me prendre
Je t'aime!
Oh! Oui, je t'aime!
Même si tu t'en vas
Tu peux bien m'oublier
M'échapper
Pour moi
Reste- là!
Oh! Moi, je t'aime
Oh! Oui, je t'aime!
Au-delà de tout
Car pour moi dans la vie
Il n'y a
Que toi!

Et rien que toi

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article