Vinyle enregistré pour la Suède et collector à double titre pour ceux qui le possèdent .
1er Une erreur s'est glissée sur la pochette car au lieu de Colm C.T Wilkinson celle-ci est marquée Colm C.O Wilkinson
2 ème la Face B "Mangerton " comporte sa seule composition style calypso/reggae et son unique , à ma connaissance, chanson-bio sur son enfance
Chanson écrite et composée par Colm en tant que thème musical de la série documentaire " The Dream And The Power " "Le Rêve et le Pouvoir" documentaire sur le Président US Jimmy Carter *.
Il venait de composer aussi la musique d'un autre documentaire celui-ci sur les Irlandais en Amérique "The Changing Face Of Ireland"
The American Dream
La version vinyle est belle simplement sa voix et sa guitare .
Ladies and Gentleman,
Mesdames et Messieurs
Presenting the greatest democracy in the World
Nous vous présentons la plus grande démocratie dans le monde
Many races and different faces
Beaucoup de races et visages différents
All mixed together in a melting pot
Tous mélangés ensemble dans un creuset
Why don't you turn on the heat now
Pourquoi n'êtes-vous pas emballer
And stir it up, and let's see exactly what we've got?
Remuons tout ça et voyons exactement ce que nous avons
We have the American dream now
Nous avons le rêve américain maintenant
What does it really mean?
Que signifie-t-il réellement
Power and money, and don't give a damn, sonny
Pouvoir et argent, et on s'en fout , fiston
About you or me, or jaded history,
De vous de moi d'une histoire blasé
Lets ask these people questions and listen carefully
Posons des questions aux peuples et écoutons soigneusement
To the American, the American dream
This man, now, he's the president who is he, what does he represent?
Cet homme, maintenant, il est le président qui il est ? que représente-t-il?
He's from the south, have got a lot of style Is he just an empty smile?
Il est du Sud , il a du style , est-ce juste un sourire vide ?
Power and energy must be conserved
Pouvoir et énergie doivent être conservé
There's not a lot in reserve
Il n'y en a pas beaucoup en réserve
Coal and oil you can't invent
Charbon et pétrole ne peuvent s'inventer
Now, lets hear form the president
Maintenant écoutons le président
The American, the American dream
Speaking the truth, can it be wrong,
Dire la vérité peut-il être mauvais
If you say it loud and say it strong?
Si tu la dit fortement ou puissamment ?
No matter what race, colour or creed
Peu importe la race , la couleur , la croyance
Honesty with care is what we need
L'honnêteté avec attention et ce dont nous avons besoin
The pen is mightier than the sword
Le stylo est plus puissant que l'épée
The pen is now the printed word And so the press can destroy your make
Le stylo est maintenant le mot imprimé Et la presse peut détruire ce que vous faîtes
No matter what there is at stake
Peu importe l'enjeu
The American, the American dream The American dream, will it ever be seen?
Le rêve américain ne sera t-il jamais vu ?
It's always changing with man's future schemes
Il change toujours avec les plans futurs des hommes
And what kind of future is there going to be for our children's children?
Et quel genre d'avenir sera là pour les enfants de nos enfants ?
And maybe they will see...
Et peut-être ils verront ...
The American, the American dream The American, the American dream
What does it really mean?
Que signifie t-il vraiment ?
The American dream Will it ever be seen?
Le verra t-on jamais ?
The American dream Will it ever be seen?
Le verra t-on jamais ?
The American dream The American dream
* Wikipédia
James Earl Carter, Jr., dit Jimmy Carter, né le 1er octobre 1924 à Plains (État de Géorgie), est un homme d'État américain, 39e président des États-Unis en fonctions de 1977 à 1981.
Officier de marine puis agriculteur, il est élu sénateur en Géorgie pour le Parti démocrate de 1963 à 1967. Jimmy Carter remporte le scrutin pour le poste de gouverneur de son État en 1971. Cinq ans plus tard, il bat de justesse le républicain Gerald Ford à l'élection présidentielle. Sa présidence est marquée par la signature des traités sur le canal de Panama, des accords de Camp David, du traité SALT II sur la limitation des armements stratégiques avec l'Union soviétique et par l’ouverture de relations diplomatiques avec la République populaire de Chine. En politique intérieure, son gouvernement permet la création du département de l'Énergie et du département de l'Éducation et renforce la législation sur la protection environnementale. Cependant, à la fin de son mandat, ce qui est interprété comme de la faiblesse de sa part dans des crises comme celles des otages de l'ambassade américaine à Téhéran, l'intervention soviétique en Afghanistan, ainsi que les conséquences économiques du deuxième choc pétrolier et des nouvelles stratégies boursières sacrifiant l'emploi à la rentabilité, font chuter sa popularité. Il est battu par Ronald Reagan à l'élection présidentielle de 1980.
Après son départ de la Maison-Blanche, il se pose en médiateur de conflits internationaux et met son prestige au service de causes caritatives. En 2002, il reçoit le prix Nobel de la paix. Il se distingue également en littérature politique, étant l'auteur de nombreux livres. Il est actuellement le plus ancien président américain encore en vie et le deuxième plus âgé après George H. W. Bush.