Douce nuit, sainte nuit (en allemand : Stille Nacht, heilige Nacht ) est un célèbre chant de Noël autrichien. Il a été chanté pour la première fois le 24 décembre 1818 dans l'Église Saint-Nicolas d'Oberndorf bei Salzburg, en Autriche.
Ce chant a été écrit en 1816 par l'Autrichien Joseph Mohr qui était alors prêtre dans les Alpes autrichiennes. La musique fut composée par l'organiste autrichien Franz Xaver Gruber en 1818.
Les raisons de la composition du chant ne sont pas certaines. Une hypothèse est que l'orgue vieillissant de l'église n'étant plus en état, J. Mohr et F. X. Gruber décidèrent alors de créer un chant destiné à être accompagné à la guitare.
Le 24 décembre 1914, le long du front belge, près d'Ypres, quelques soldats allemands allument des bougies et entonnent "Douce nuit". Le chant est repris par des combattants anglais. Une trêve de Noël s'instaure, pour une journée.
Il existe plus d'une centaine de traductions de Stille Nacht, heilige Nacht. En plus de plusieurs versions françaises, on peut citer le Silent Night, Holy Night anglais, le Astro del Ciel italien et Noche de Paz, noche de amor espagnol
Silent Night Holy Night
Live 2012 Audio Colm Wilkinson
Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born
Silent night, holy night!
Son of God love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth
Jesus Lord, at Thy birth
Versions françaises
Douce nuit par Jean Broussolle, Marc Herrand 1948
film Neuf garçons et un coeur avec Edith Piaf
Les Compagnons de la Chanson
Douce nuit, sainte nuit par André Salvet, Lucien Morisse 1960
Dalida
Tino Rossi
paroles de J. Lumière
date ?
Je ne connais pas l'année - si quelqu'un sait qu'il me le dise-