Toujours un petit mot pour rire ou un trait d'humour notre Colm Wilkinson , même pendant ses concerts ...
comme par exemple avant de chanter Got My Mojo Working où il veut faire chanter le public
C'est un blues coquin sur le sex-appeal d'un homme pour qui "tout" marchait bien sauf avec une femme et il se demande bien pourquoi .
On peut faire des traductions beaucoup plus coquines que "mon charme magique fonctionne", "le mojo" étant un concentré de sex-appeal, charme, attirance -magie sexuelle et du sexe lui-même .
Dans le mythique album "At Newport 1960", cette chanson fut à la base écrite par un certain Preston Foster pour la chanteuse de gospel Ann Cole
La version de Muddy Waters fait parti cependant des plus célèbres reprises de cette chanson
Littéralement, le "mojo" pourrait se traduire par le "sex-appeal", "pouvoir de séduction", je n'ai cependant pas trouvé de titre permettant une retranscription plus littérale...
Idem pour la "mojo hand", je vous laisse deviner à quoi ça va bien pouvoir lui servir
Prêt chantez Got My Mojo Working (mon charme fonctionne ou mon sex-appeal fonctionne )
Ok ! les dames d'abords ... Got My Mojo Working
Les gars ... [mou d'approbation ] Got My Mojo Working
Les dames de 70 ans ... [rires] Got My Mojo Working
Les dames de 80 ans ... [éclats de rire général] Got My Mojo Working
Vous mentez ...
Il en rit lui-même ... puis une super interprétation de ce classique de Muddy Waters avec le public en choeur sur Got My Mojo Working
Dublin 2010
Got my mojo working, but it just won't work on you
Mon charme fonctionne, mais avec toi, y'a quelque chose qui cloche
Got my mojo working, but it just won't work on you
Mon charme fonctionne, mais avec toi, y'a quelque chose qui cloche
I wanna love you so bad till I don't know what to do
Je veux tellement t'aimer que je ne sais pas quoi faire
I'm going down to Louisiana to get me a mojo hand
Je m'en vais pour la Louisiane, me procurer une "mojo hand"
I'm going down to Louisiana to get me a mojo hand
Je m'en vais pour la Louisiane, me procurer une "mojo hand"
I'm gonna have all you women right here at my command
Vous toutes, vous tomberez à mes pieds
I got a gypsy woman givin' me advice
Une tzigane un jour me prodigua un conseil
I got a gypsy woman givin' me advice
Une tzigane un jour me prodigua un conseil
I got some red hot tips I got to keep on ice
Mes extrémités sont en feu, j'ai besoin de glace
Got My Mojo Working !
Mon charme fonctionne