Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Album 2002 - Suzanne ...

Léonard Cohen - Colm Wilkinson

 Léonard Cohen - Colm Wilkinson

Belle version de la  célèbre chanson de Léonard Cohen ... Suzanne .

Colm est un admirateur sans borne de Léonard Cohen , le présentant lorsqu'il reprends à ses concerts un autre immense succès  "Hallelujah" comme un grand poète  un artiste hors norme .

Cette reprise est dans l'Album " Some Of My Best Friends Are Songs" 2002

Le texte fut d'abord publié sous la forme d'un poème en 1966 sous le titre "Suzanne takes you down" avant d'être enregistré, dans sa version chantée, par Judy Collins, avant même la sortie du premier disque de Cohen "Songs of Leonard Cohen". Il raconte la rencontre de Leonard avec la femme d'un de ses amis artistes, à Montréal. Cette jeune femme était Suzanne Verdal McAllister.

La rencontre ne se termina pas par une relation charnelle, Léonard et Suzanne étant d'accord sur ce point. Cohen, séducteur compulsif dit qu'il n'a fait qu'imaginer avoir couché avec Suzanne. La chanson traduit une relation fusionnelle de deux esprits dans ce qui peut être la forme sublimée de l'amour.

  

 

 

  

Suzanne takes you down to her place near the river
Suzanne t'emmène chez elle près de la rivière
You can hear the boats go by
Tu peux entendre les bateaux voguer
You can spend the night beside her
Tu peux passer la nuit auprès d'elle
And you know that she's half crazy
Et tu sais qu'elle est à moitié folle
But that's why you want to be there
Mais c'est pour ça que tu veux rester
And she feeds you tea and oranges
Et elle te nourrit de thé et d'oranges
That come all the way from China
Qui ont fait tout le chemin depuis la Chine
And just when you mean to tell her
Et juste au moment où tu veux lui dire
That you have no love to give her
Que tu n'as aucun amour à lui donner
Then she gets you on her wavelength
Elle t'entraîne dans ses ondes
And she lets the river answer
Et laisse la rivière répondre
That you've always been her lover
Que tu es son amant depuis toujours

And you want to travel with her
Et tu veux voyager avec elle
And you want to travel blind
Et tu veux voyager les yeux fermés
And you know that she will trust you
Et tu sais qu'elle aura confiance en toi
For you've touched her perfect body with your mind.
Car tu as touché son corps parfait avec ton esprit.

And Jesus was a sailor
Et Jésus était un marin
When he walked upon the water
Quand il marchait sur l'eau
And he spent a long time watching
Et il passa très longtemps à observer
From his lonely wooden tower
Du haut de sa tour solitaire en bois
And when he knew for certain
Et quand il eût la certitude
Only drowning men could see him
Que seuls les hommes sur le point de se noyer pouvaient le voir
He said All men will be sailors then
Il dit tous les hommes seront des marins alors
Until the sea shall free them
Jusqu'au moment où la mer les libérera
But he himself was broken
Mais lui-même fut brisé
Long before the sky would open
Bien avant que le ciel ne s'ouvre
Forsaken, almost human
Abandonné, presque humain
He sank beneath your wisdom like a stone
Il sombra sous ta sagesse comme une pierre

And you want to travel with him
Et tu veux voyager avec lui
And you want to travel blind
Et tu veux voyager les yeux fermés
And you think maybe you'll trust him
Et tu penses que peut-être tu lui feras confiance
For he's touched your perfect body with his mind.
Car il a touché ton corps parfait avec son esprit.

Now Suzanne takes your hand
Maintenant Suzanne prend ta main
And she leads you to the river
Et te conduit à la rivière
She is wearing rags and feathers
Elle est vêtue de haillons et de plumes
From Salvation Army counters
Venant des guichets de l'Armée du Salut
And the sun pours down like honey
Et le soleil coule comme du miel
On our lady of the harbour
Sur notre dame du port
And she shows you where to look
Et elle t'indique où regarder
Among the garbage and the flowers
Au milieu des déchets et des fleurs
There are heroes in the seaweed
Il y a des héros dans les algues
There are children in the morning
Il y a des enfants dans le matin
They are leaning out for love
Ils s'inclinent par amour
And they will lean that way forever
Et ils s'inclineront ainsi pour l'éternité
While Suzanne holds the mirror
Pendant que Suzanne tient le miroir

And you want to travel with her
Et tu veux voyager avec elle
And you want to travel blind
Et tu veux voyager les yeux fermés
And you know that you can trust her
Et tu sais que tu peux lui faire confiance
For she's touched your perfect body with her mind.
Car elle a touché ton corps parfait avec son esprit.

- il ne s'agit pas de ma traduction mais de celle trouvée sur le site Coccinelle que je trouve excellente -

 

 

Suzanne ...

 

 

 

 

Si vous aimez  : cliquer &  partager

 If you like :  click &  share

010 - Album 2002 - Suzanne ...

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Coucou Bonjour <br /> en cette matinée de jeudi <br /> gros bisous Mado <br /> Belle version de cette mélodie 
Répondre
C
bonsoir ma belle , il avait une belle bouille , depuis cette nuit ,ça n'arréte pas et hier , gros orage , la foudre a dû tomber pas loin , bonne soirée , bisous
Répondre
C
Hello Nad,<br /> ...mais  quelle excellente idée de passer chez toi ce soir.Ce titre est sublime, il me fait toujours le même effet et pourtant , c'est la première fois que je vois la traduction.<br /> Colm, c'est pas mal mais inférieur à Cohen pour moi, pour moi !<br /> Excellente soirée Nadine.<br /> Biz
Répondre
T
Bonjour Nadine<br /> Je remets cette belle chanson encore une fois<br /> ---------------------------------<br /> Il est mignon sur la photo , ah la jeunesse<br /> On aime revoir des photos d'avant<br /> Encore merci pour tout mon amie<br /> Et te dis à bientôt , besoin de faire une p'tite pause<br /> Remettre un peu mon blog à jour<br /> Gros gros bisousssss
Répondre
J
bonjour Nadine et merci de tes petits mots j'espère que tout va dans ta vie.<br /> belle chanson et j'aime cette idée de confiance les yeux fermés même si !<br /> je pars sur l’Île de Noirmoutier 10 jours ... je vais rêvasser et me reposer c'est pas un beau programme ça !<br /> gros bisous 
Répondre