ACTE I
Les Thénardiers et leur gang tentent de cambrioler Valjean . Eponine crie et par son cri effraye Cosette qui elle-même crie . Valjean croyant que c'est Javert décide de s'exiler .
The Attack on Rue Plumet
A la veille de l'insurrection de Paris en 1832 chacun se prépare à aller vers son destin .
Fin Acte I
"One Day More"
Valjean
One day more,
Un jour de plus,
Another day, another destiny,
Un autre jour, une autre destinée,
This never ending road to Calvary;
Cette interminable chemin du Calvaire;
These men who seem to know my crime
Ces hommes qui semblent connaître mon crime
Will surely come a second time,
Viendront sûrement une seconde fois,
One day more...
Un jour de plus ...
Marius
I did not live until today,
Je n'ai pas vécu jusqu'à aujourd'hui,
How can I live when we are parted?
Comment puis-je vivre lorsque nous serons séparés?
Valjean
One day more...
Un jour de plus ...
Marius & Cosette
Tomorrow you'll be worlds away,
Demain vous serez loin,
And yet with you, my world has started.
Et encore avec vous, mon monde a commencé.
Eponine
One more day all on my own
Un jour de plus où je suis seule
Marius & Cosette
Will we ever meet again?
Pourrons-nous de nouveau nous revoir?
Eponine
One more day with him not caring
Un jour de plus avec lui sans se soucier
Marius & Cosette
I was born to be with you.
Je suis né pour être avec vous.
Eponine
What a life I might have known
Quelle vie je pourrais avoir connu
Marius & Cosette
And I swear I will be true!
Et je te jure que je te serai fidèle!
Eponine
But he never saw me there...
Mais il ne m'a jamais vu ...
Enjolras Marius
One more day before the storm! Do I follow where she goes!
Un jour de plus avant la tempête! Dois-je suivre où elle va!
At the barricades of Freedom! Shall I join my brothers there!
Sur les barricades de la liberté! Dois-je me joindre à mes frères là-bas!
When our ranks begin to form, Do I stay or do I dare?
Lorsque nos rangs commencent à se former, Dois-je rester ou dois-je osé?
Will you take your place with me?
Allez-vous y prendre votre place avec moi?
All
Tous
The time is now
C'est maintenant
The place is here
C' est ici
Valjean
One day more!
Un jour de plus!
Javert
One more day till revolution,
Un jour de plus jusqu'à la révolution,
We will nip it in the bud!
Nous allons la tuer dans l'œuf!
I will join these little schoolboys,
Je vais rejoindre ces petits écoliers,
They will wet themselves with blood!
Ils se mouilleront avec du sang!
Valjean
One day more!
Un jour de plus!
M. & Mme. Thenardier
Watch'm run amuck,
Watch'm run amok,
Catch'm when they fall,
Catch'm quand ils tombent,
Never know your luck
On ne sait jamais votre chance
When there's a free for all,
Quand il ya un gratuit pour tous,
Here a little pinch,
Voici un petit pincement,
There a little touch,
Il une petite touche,
Most of them are goners
La plupart d'entre eux sont goners
So they won't miss much!
Donc, ils ne manqueront pas beaucoup!
Various Students
Les étudiants
One day to a new beginning
Un jour, un nouveau départ
Raise the flag of freedom high!
Hissez le drapeau de la grande liberté!
Every man will be a king
Chaque homme sera un roi
Every man will be a king
Chaque homme sera un roi
There's a new world for the winning
Il s'agit d'un nouveau monde pour le gagnant
There's a new world to be won
Il s'agit d'un nouveau monde à gagner
Do you hear the people sing?
Entendez-vous les gens chantent?
Marius
My place is here,
Ma place est ici,
I fight with you!
Je me bats avec vous!
Valjean
One day more!
Un jour de plus!
Marius & Cosette Eponine
I did not live until today... One more day all on my own...
Je n'ai pas vécu jusqu'à aujourd'hui ... Un jour de plus toute seule ...
Tomorrow you'll be worlds away
Demain vous serez loin
And yet with you my world has started
Et c'est avec vous que mon monde a commencé
Javert
I will join these people's heros
Je vais rejoindre ces héros
I will follow where they go
Je suivrai où ils vont
I will know their little secrets,
Je connaitrais leurs petits secrets,
I will know the things they know.
Je saurais toutes les choses qu'ils savent.
Valjean
One day more!
Un jour de plus!
M. & Mme. Thenardier
Watch 'em run amuck
Regardez-les courir amok
Catch 'em as they fall
Catch 'em comme ils tombent
Never know your luck
On ne sait jamais votre chance
When there's a free-for-all
Quand il ya un free-for-all
Javert
One more day to revolution
Un jour de plus à la révolution
We weill nip it in the bud
Nous pincer weill dans l'œuf
We'll be ready for these schoolboys
Nous serons prêts pour ces écoliers
Tommorow is the judgement day
Demain le jour du jugement
Valjean
Tomorrow we'll be far away,
Demain, nous serons loin,
Tomorrow is the judgement day
Demain est le jour du jugement
All
Tous
Tomorrow we'll discover
Demain, nous allons découvrir
What our God in Heaven has in store!
Ce que notre Dieu dans les cieux nous a réservé!
One more dawn
Encore une aube
One more day
Un jour de plus
One day more!
Un jour de plus!