The House Of The Rising Sun
Live National Concert Hall " Ireland's Finest"2006
Live 2015 Soirée hommage à Earl Gill
There is a house in New Orleans,
Il y a une maison ( de jeux) à la Nouvelle Orleans,
They call the rising sun.
Qu'ils appellent le Soleil Levant.
And it's been the ruin of many a poor Boy,
Elle a été la ruine de maint pauvre gars,
And God I know I'm one.
Et mon Dieu je sais que c'est mon cas.
My mother she was a tailor,
Ma mère ,elle était couturière,
And she sewed my new blue jeans.
Et elle me cousait mes nouveaux blue jeans.
My father was a gamblin' man,
Mon père était un joueur,
Down in New Orleans.
Là-bas à la Nouvelle Orleans.
Now the only thing a gambler needs is
Et la seule chose dont un joueur a besoin c'est
A suitcase or a trunk.
D'une valise ou d'un coffre.
And the only time he'll be satisfied
Et le seul moment où il sera satisfait
Is when he's on a drunk.
C'est en état d'ébriété.
Rising Rising Rising
A House Of The Rising Sun
And mother, mother tell your children,
Et mère, mère dis à tes enfants,
Not to do what I have done.
De ne pas faire ce que j'ai fait.
I've got spend your day in sin and misery
J'ai passé ma vie dans le péché et la misère
In the house of the Rising Sun.
Dans la maison du Soleil Levant.
I've got one foot on the station ,
J'ai un pied sur le quai,
And the other on the train.
Et l'autre dans le train.
They're taking me back to New Orleans
Ils me ramenent à la Nouvelle Orleans
To wear that ball and chain... .
Pour porter ce boulet et cette chaîne...
There is a house in New Orleans
Il y a une maison à la Nouvelle Orléans
They call The Rising Sun
Qu'ils appelent Le Soleil Levant
You know that it's been the ruin of many poor boy
Tu sais qui fut la ruine de maint pauvre gars
And God I know I am one
Et Dieu je sais que j'en suis un .
Rising Rising Rising
The House Of The Rising Sun
Versions françaises
Traduction et adaptation par Hugues Aufray et Vline Buggy
Les Portes du pénitencier - Johnny Hallyday - 1964
Hugues Aufray RTL 2011