-
Par Nad17 le 25 Juin 2018 à 07:37
Couverture magazine 2011
Lors d'une interview dans une émission de la TV3 Ireland d'Août 2011 , il réponds dans un premier temps à des questions puis comme à son habitude il prend sa guitare et chante des extraits de chansons de ses concerts dont "And I Love You So " .
A noter on l'entend rouspéter -rhuuuuu ! - car il semble rater une note à sa guitare
" And I Love You So " est une chanson populaire écrite par le chanteur folk et guitariste Don McLean et sortie sur son premier album en 1970 , Tapestry . La chanson a été enregistrée par de nombreux artistes dans les années depuis la version originale de McLean, et ce fut un succès 1973 pour le chanteur Perry Como sur son album RCA Victor du même nom, et Je t'aime donc .
And I Love You So
durée 1.51
And I love you so.
Et Je t'aime tant.
The people ask me how,
Les gens me demandent comment ,
How I've lived till now.
Comment j'ai vécu jusqu'à ce jour
I tell them I don't know.
Je leur réponds que je l'ignoreI guess they understand
Je suppose qu'ils comprennent
How lonely life has been.
Combien une vie de solitude, c'eût été.
But life began again
Sauf que la vie a repris son cours
The day you took my hand.
Le jour où tu as touché ma main.And, yes, I know how lonely life can be.
Et, oui, je sais combien la vie peut être solitaire.
The shadows follow me, and the night won't set me free.
Les ombres me rattrapent, et la nuit ne m'en libérera pas.
But I don't let the evening get me down
Seulement, je ne les laisse pas le soir descendre pour m'engloutir
Now that you're around me.
Maintenant que tu veilles sur moi.Affiche Concert 2011
20 commentaires -
Par Nad17 le 18 Juin 2018 à 07:43
colm wilkinson
Empire Theater Belleville, Ontario, Canada 24 Novembre 2012
Interprétation intimiste et grande douceur de ce classique de son répertoire , reflet de son âme irlandaise .
Les Irlandais sont un peu comme les slaves , ils sont incroyablement gaies , chanteurs, conteurs, très blagueurs, fiers mais ils peuvent être d'une mélancolie absolue . Cette chanson en est le parfait exemple.
C'est une chanson sur le départ , l'attente et le retour de l'être aimé . De l'homme ou l'enfant parti de sa terre natale .
C'est devenu comme un hymne des Irlandais expatriés .
" Danny Boy " est une ballade sur une ancienne mélodie irlandaise. Les mots ont été écrits par l' auteur-compositeur anglais Frederic Weatherly et généralement mis sur l'air irlandais de " Londonderry Air ". Il est étroitement associé aux communautés irlandaises et à la diaspora irlandaise .
Weatherly a donné la chanson à la chanteuse Elsie Griffin , qui en a fait l'une des chansons les plus populaires du nouveau siècle; et, en 1915, Ernestine Schumann-Heink produit le premier enregistrement de "Danny Boy".
Oh Danny mon garçon, les cornemuses appellent
De vallée en vallée et le long des montagnes
L'été s'en est allé et les feuilles tombent
Tu dois, tu dois partir et je t'attendrai
Mais reviens, quand l'été sera sur la prairie
Ou quand elle sera silencieuse et blanche de neige
Je serai là dans le soleil ou l'ombre
Oh Danny mon garçon Oh Danny mon garçon je t'aime tant
Et Quand tu reviendras et que la rose sera fanée
Si je suis mort,ce qui se pourrait bien
Tu viendras et trouveras l'endroit de ma tombe
Tu t'agenouilleras et chanteras un "Ave" pour moi
Et je t'entendrai malgré la légèreté de ton pas au-dessus de moi
Et oh, comme ma tombe sera douce et chaude
Et tu te pencheras et me diras que tu m'aimes
Alors je dormirai en paix jusqu'à ce que tu me reviennes .
Oh Danny boy, the pipes,
the pipes are calling
From glen to glen,
and down the mountain side
The summer's gone,
and all the flowers are falling
'Tis you, 'tis you
must go and I must bide
But come ye back
when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed
and white with snow
'Tis I'll be here
in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy,
I love you so
When you come,
and that the rose is dyind
If I am dead,
as dead I may well be
You'll come and find
the place where I am lying
And kneel and sing
an "Ave" there for me
And I shall hear,
the soft your tread above me
And o'er my grave
will warmer sweeter be
And you'll bend
Tell me that you love me
And I shall sleep
in peace until you come to meSi vous aimez : cliquer & partager
If you like : click & share
20 commentaires -
Par Nad17 le 24 Mai 2018 à 07:43
Ring of Fire est une chanson country popularisée par Johnny Cash et coécrite par June Carter (la femme de Johnny Cash) et Merle Kilgore . Le titre apparait pour la première fois sur l'album compilation de Cash Ring of Fire: The Best of Johnny Cash (1963).
La chanson fut enregistrée le 25 mars 1963 et devint l'un des plus grand hit de sa carrière, restant dans les charts pendant sept semaines
durée 2.15
Ring Of Fire (Anneau De Feu)
Love is a burnin' thing
L'amour est une chose brûlante
And it makes a fire ring
Et ça fait un anneau de feu
Bound by wild desire
Attaché par un désir sauvage
I fell into a ring of fire
Je suis tombé dans un anneau de feu
I fell into a burning ring of fire
Je suis tombé dans un anneau de feu brûlant
I went down, down, down
Je suis tombé, tombé, tombé
And the flames went higher
Et les flammes sont allées plus haut
And it burns, burns, burns
Et il brûle, brûle, brûle
The ring of fire
L'anneau de feuThe taste of love is sweet
Le goût de l'amour est doux
When hearts like ours meet
Quand des coeurs comme les nôtres se rencontrent
I fell for you like a child
Je me suis laissé prendre à toi comme un enfant
Ohhh, but the fire went wild
Ohhh, mais le feu est devenu sauvageI fell into a burning ring of fire
Je suis tombé dans un anneau de feu brûlant
I went down, down, down
Je suis tombé, tombé, tombé
And the flames went higher
Et les flammes sont allées plus haut
And it burns, burns, burns
Et il brûle, brûle, brûle
The ring of fire
L'anneau de feu
And it burns, burns, burns
Et il brûle, brûle, brûle
The ring of fire
L'anneau de feu
23 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique