-
avec ses deux chanteuses Irlandaises Aine Whelan and Siobhan Pettit
Pour ceux qui ont la vidéo indisponible dans leur pays / For those who have video unavailable in their country
lecteur MP3 / MP3 player
I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
David played, and it pleased the Lord
David jouait et cela plaisait au Seigneur
You don't really care for music, do you ?
Tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas ?
It goes like this
Ça fait un peu comme ça,
The fourth, the fifth
La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift
L'accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi déchu compose l' HallelujahHallelujah...
Hallelujah...Your faith was strong but you needed proof
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof
Tu l'as vue se baignant sur la terrasse
Her beauty and the moonlight overthrew you
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you
Elle t'a attaché
To a kitchen chair
à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew Hallelujah
Et de tes lèvres elle a arraché l'HallelujahHallelujah...
Hallelujah...You say I took the name in vain
Tu dis que j'ai prononcé le Nom en vain
I don't even know the name
Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what's it to you ?
Mais si je l'ai fait, réellement, qu'est ce que ça peut te faire ?
There's a blaze of light
Il y a un éclat de lumière
In every word
Dans chaque mot
It doesn't matter which you heard
Qu'importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah
Le saint hallelujah ou l' halleluya briséHallelujah...
Hallelujah...I did my best, it wasn't much
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
I couldn't feel, so I tried to touch
Je ne ressentais rien , alors j'ai essayé d'effleurer
I've told the truth, I didn't come to fool you
J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
And even though
Et même si
It all went wrong
Tout a mal tourné
I'll stand before the Lord of Song
Je me tiendrai debout face au Seigneur du Chant
With nothing on my tongue but Hallelujah
Avec rien d'autre à mes lèvres qu'HallelujahHallelujah...
Hallelujah...
19 commentaires -
Hervé Forneri, dit Dick Rivers, est un chanteur de rock français, né le 24 avril 1945 à Nice, et mort le 24 avril 2019 à Paris. Au cours de ses cinquante-cinq ans de carrière, il a enregistré 33 albums studio et 3 albums live.Date et lieu de naissance : 24 avril 1945, NiceDate de décès : 24 avril 2019Nom complet : Hervé FornieriGroupes musicaux : Les Chats sauvages (1961 – 1962), Les Enfoirés (1999 – 1999)Il a connu d'énormes succès avec en particulier des adaptations en français de tubes anglais .Faire un pont ( 1976) version française de Take Me Home Country Roads ( John Denver - 1971)Faire un pontTake Me Home Country RoadsRien que toi (1964) version française de You'll Never Walk Alone (Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II 1945 comédie musicale Carousel)Rien que toiYou'll Never Walk Alone
10 commentaires -
Danny Boy , chanson reflet de son âme irlandaise .
Chanson écrite en 1910 par Frederic Weatherly sur l'air"Londonderry Air" première chanteuse en 1915 Griffin Elsie mais premier enregistrement en 1917 par Ernestine Schuman-Heink.
Chanson très populaire utilisée lors des funérailles bien que non liturgique.
Les Irlandais sont un peu comme les slaves , ils sont incroyablement gaies , chanteurs, conteurs, très blagueurs, fiers mais ils peuvent être d'une mélancolie absolue . Cette chanson en est le parfait exemple.
C'est une chanson sur le départ , l'attente et le retour de l'être aimé . De l'homme ou l'enfant parti de sa terre natale .
C'est devenu comme un hymne des Irlandais expatriés .
L'interprétation délivrée par Colm Wilkinson devient au fil du temps de plus en plus douce , empreinte de nostalgie et tristesse .
Beau , très beau
Pour ceux qui ont la vidéo indisponible dans leur pays / For those who have video unavailable in their country
lecteur MP3 / MP3 player
Oh Danny mon garçon, les cornemuses appellent
De vallée en vallée et le long des montagnes
L'été s'en est allé et les feuilles tombent
Tu dois, tu dois partir et je t'attendrai
Mais reviens, quand l'été sera sur la prairie
Ou quand elle sera silencieuse et blanche de neige
Je serai là dans le soleil ou l'ombre
Oh Danny mon garçon Oh Danny mon garçon je t'aime tant
Et Quand tu reviendras et que la rose sera fanée
Si je suis mort,ce qui se pourrait bien
Tu viendras et trouveras l'endroit de ma tombe
Tu t'agenouilleras et chanteras un "Ave" pour moi
Et je t'entendrai malgré la légèreté de ton pas au-dessus de moi
Et oh, comme ma tombe sera douce et chaude
Et tu te pencheras et me diras que tu m'aimes
Alors je dormirai en paix jusqu'à ce que tu me reviennes .
Oh Danny boy, the pipes,
the pipes are calling
From glen to glen,
and down the mountain side
The summer's gone,
and all the flowers are falling
'Tis you, 'tis you
must go and I must bide
But come ye back
when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed
and white with snow
'Tis I'll be here
in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy,
I love you so
When you come,
and that the rose is dyind
If I am dead,
as dead I may well be
You'll come and find
the place where I am lying
And kneel and sing
an "Ave" there for me
And I shall hear,
the soft your tread above me
And o'er my grave
will warmer sweeter be
And you'll bend
Tell me that you love me
And I shall sleep
in peace until you come to me
13 commentaires
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires