•  

    Lire la suite...


    22 commentaires
  •  Fernandel

     

    Fernandel 

     

    Mini bio source Wikipédia 

    Fernand Contandin, dit Fernandel, est un acteur, humoriste, chanteur et réalisateur français né le 8 mai 1903 à Marseille et mort le 26 février 1971 à Paris.

    Issu du music-hall, il fut durant plusieurs décennies l'une des plus grandes stars du cinéma français, véritable champion du box-office qui attira plus de 200 millions de spectateurs dans les salles. Comique emblématique du cinéma d'avant et d'après la Seconde Guerre mondiale, beaucoup de ses films sont devenus des classiques, comme Le Schpountz, L'Auberge rouge, Ali Baba et les Quarante voleurs ou La Cuisine au beurre, au même titre que plusieurs de ses personnages, à l'image de Don Camillo. Il a également tenu avec succès des rôles plus dramatiques, notamment dans Naïs, La Vache et le Prisonnier ou Heureux qui comme Ulysse.

    Chanteur populaire, il a également laissé une discographie importante, parsemée là aussi de classiques tels que Félicie aussi, Ignace ou Le Tango corse. Reconnaissable grâce à ce qu'il appelait lui-même sa « gueule de cheval », il acquit une popularité internationale telle que le général de Gaulle déclara, lors d'une réception à l'Élysée le 3 mai 1968, qu'il était « le seul Français qui soit plus célèbre que [lui] dans le monde ». Son succès ne s'est jamais démenti. Marcel Pagnol dit aussi de lui : « Il a été l'un des plus grands et des plus célèbres acteurs de notre temps et l'on ne peut le comparer qu'à Charlie Chaplin. »

     

    Voici une de ses interprétations qui me donne toujours des frissons , légère brume dans les yeux ... c'est bizarre 

     

    Les gens riaient 

     

     

     


    Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.
    Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça.



    A l'école, déjà tout enfant, lorsque je répondais: "Présent!"
    Toute la classe, riait, riait! Et ces rires, me rendait triste...
    La vie n'est pas une scène. Et j'avais beaucoup de la peine,
    Ces gens, qui riaient sans savoir, c'est bizarre...

    Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.
    Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça.

    Comme tout l'monde, j'ai eu vingt ans, je suis parti au régiment,
    Tous les copains, riaient, riaient! Et ces rires, me rendaient triste...
    J'étais toujours sur la sellete, comme un troupier d'une opérette.
    Des gars, qui riaient sans savoir, c'est bizarre...

    Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.
    Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça.

    Un beau jour, j'ai connu l'amour, j' ai dit: "Je t'aimerais toujours!"
    Et la fille, riait, riait! Et son rire, m'a rendu triste...
    Je m'disais: "T'as pas trop d'veine." Et j'avais, vraiment de la peine.
    Cette fille, qui riait sans savoir, c'est bizarre...

    Je ne sais pas pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.
    Je ne sais pas pourquoi, depuis toujours, c'était comme ça.

    Un beau jour, j'en ai fait mon métier, un peu forcé, presqu'obligé,
    Et le public, riait, riait! Et je n'étais plus triste!
    J'avais trouvé mon existence, et maintenant, lorsque je pense
    Aux gens qui riaient sans savoir, c'est bizarre...


    Maintenant, je sais pourquoi, quand je parlais, les gens riaient.
    Maintenant, je sais pourquoi, je suis heureux comme ça.

     


    8 commentaires
  •  

     

     

    Colm Wilkinson - 2016

    Colm Wilkinson - 2016

     

    Pour mon cher et tendre en son jour anniversaire car il adore cette chanson .

    ONE

     de U2 texte Bono  interprétée par Colm lors de sa tournée 2016-2017

    Ici à Kitchener ( Canada ) le 2 Décembre 2016

     

    Vidéo faite avec un téléphone 

    durée 4.27

     

    Is it getting better
    Cela va-t-il mieux
    Or do you feel the same
    Ou ressens-tu la même chose
    Will it make it easier on you
    Cela sera-t-il plus facile pour toi
    Now you got someone to blame
    Maintenant que tu as quelqu'un à blâmer

    You say
    Tu dis
    One love
    Un seul amour
    One life
    Une seule vie
    When it's one need
    Quand il n'y a qu'un seul besoin
    In the night
    Dans la nuit
    It's one love
    C'est un seul amour
    We get to share
    Nous devons  partager
    It leaves you baby
    Il te quittera
    If you don't care for it
    Si tu n'en prends pas soin

    Did I disappoint you?
    T'ai-je déçu ?
    Or leave a bad taste in you mouth?
    Ou laissé un goût amer dans la bouche ?
    You act like you never had love
    Tu agis comme si tu n'avais jamais reçu d'amour
    And you want me to go without
    Et tu veux que je parte sans amour

    Well it's too late
    Et bien il est trop tard
    Tonight
    Ce soir
    To drag the past out
    Pour faire ressurgir le passé
    Into the light
    Dans la lumière
    We're one
    Nous ne faisons qu'un
    But we're not the same
    Mais nous sommes différents
    We get to carry each other
    Nous devons nous soutenir
    Carry each other
    Nous soutenir
    One
    Un


    Have you come here for forgiveness
    Es-tu venue ici pour demander pardon
    Have you come to raise the dead
    Es-tu venue ressusciter les morts
    Have you come here to play Jesus
    Es-tu venue pour jouer à Jésus
    To the lepers in your head
    Pour les lépreux qui sont dans ta tête
    Did I ask too much
    Ai-je trop demandé
    More than a lot
    Plus que de raison
    You gave me nothing
    Tu ne m'as rien donné
    Now it's all I got
    A présent c'est tout ce que j'ai
    We're one
    Nous ne faisons qu'un
    But we're not the same
    Mais nous sommes différents
    We hurt each other
    Nous nous faisons du mal
    Then we do it again
    Puis nous recommençons
     

    Love is a temple
    L'amour est un temple
    Love is a higher law
    L'amour est une loi divine
    Love is a temple
    L'amour est un temple
    Love is a higher law
    L'amour est la loi divine
    You ask me to enter
    Tu me demandes d'entrer
    But then you make me crawl
    Mais ensuite tu me fais ramper
    And I can't be holding on
    Et je ne peux me raccrocher
    To what you got
    A ce que tu as
    When all you got is hurt
    Quand la seule chose que tu as c'est la douleur

    One love
    Un seul amour
    One blood
    Un seul sang
    One life
    Une seule vie
    You got to do what you should
    Il te faut faire ce que tu dois faire


    One life
    Une seule vie
    With each other
    Ensemble
    Sisters
    Soeurs
    Brothers
    Frères

    One life
    Une seule vie
    But we're not the same
    Mais nous sommes différents
    We get to carry each other
    Nous devons nous soutenir

    We are  One
    Nous sommesUn
    We are One
    Nous sommesUn

     

    Pour apprécier totalement  cette chanson 

    Son interprétation fantastique lors de ce bijou de show télévisé  "CENTENARY"  28 mars 2016

    En fond tous les visages de l'Irlande et l'idée géniale qu'une partie du public se mue en choeur .

    Au-delà des différences , ils sont Un , Ils sont l'Irlande

     

     


    10 commentaires