-
Hommage a un chanteur Gérard Berliner que j'aimais énormément, mort dans une quasi indifférence médiatique un 13 octobre de l'année 2010 .
Tout le monde se souvient bien sûr de Louise .
Mais c'est surtout dans les années 90 "qu'il rencontre « l'homme de sa vie », Victor Hugo" : il se passionne pour son œuvre et ses idées humanitaires (abolition de la peine de mort, droits des femmes et des enfants).
C'est avec les conseils d'Alain Decaux et après que Gérard Louvin lui a confié l'écriture du spectacle Hugo illumine Paris, présenté sous la tour Eiffel le 14 juillet 2002 pour fêter le bicentenaire de la naissance du poète, que lui vient l'idée de monter un spectacle mi-chanté, mi-théâtral, Mon alter Hugo, son évocation personnelle de la vie de Victor Hugo qu'il présentera durant plusieurs saisons. Il tourne également avec un spectacle en hommage à Serge Reggiani. On le revoit à l'occasion de certaines émissions télévisées et ses spectacles attirent toujours autant de spectateurs. Il est nommé Molières 2006 dans la catégorie Molière du spectacle musical pour Mon alter Hugo.
À propos de ce spectacle, Alain Decaux dit : « Enfin, Hugo retourne entre les mains d’un homme du peuple. »
Aimer c'est plus que vivre
Paroles : contraction de deux poèmes de Victor Hugo dont « Demain dès l’aube » composé en souvenir de la disparition tragique de Léopoldine Hugo qui s'est noyée dans la Seine le 4 septembre 1843, avec
son mari. Elle avait à 19 ans et et « A Villequier »Musique : Gérard Berliner
Aimer c'est plus que vivre
Demain dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne
Je partirai vois-tu, je sais que tu m’attends
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit
Aimer c’est plus que vivre, Aimer c’est plus que vivre.
Maintenant, ô mon Dieu ! Que j'ai ce calme sombre
De pouvoir désormais
Voir de mes yeux la pierre où je sais que dans l'ombre
Elle dort pour jamais ;
Je ne regarderais ni l’or du soir qui tombe
Ni les voiles au loin descendant vers un fleuve
Et quand j’arriverais je mettrais sur ta tombe
Un bouquet de primevères et de bruyères en fleur
Aimer c’est plus que vivre, Aimer c’est plus que vivre
Laissez-moi lui parler, incliné sur ses restes
Le soir quand tout se tait
Comme si dans la nuit rouvrant ses yeux célestes
Cet ange m’écoutait !
Aimer c’est plus que vivre Aimer c’est plus que vivre.
Maintenant, ô mon dieu ! que j’ai ce calme sombre
De pouvoir désormais
Voir de mes yeux la pierre où je sais que dans l’ombre
Elle dort pour jamais
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleurs…
Aimer c’est plus que vivre Aimer c’est plus que vivre.
Laissez moi lui parler, incliné sur ses restes
Le soir quand tout se tait,
Comme si dans la nuit rouvrant ses yeux célestes
Cet ange m’écoutait !
Aimer c’est plus que vivre Aimer c’est plus que vivre.
Maintenant, ô mon dieu ! que j’ai ce calme sombre
De pouvoir désormais
Voir de mes yeux la pierre où je sais que dans l’ombre
Elle dort pour jamais
Voir de mes yeux la pierre où je sais que dans l’ombre
Elle dort pour jamais
Aimer c’est plus que vivre Aimer, c’est plus que vivre.
12 commentaires -
Le Fantôme souffle ses 30 ans et une fête est prévue à Londres le 10 octobre , je m'y associe à ma façon en vous faisant découvrir des versions françaises - peu nombreuses il est vrai .
The Phantom Of The Opera
Rebecca Caine et Colm Wilkinson - Cast Canadien 1989
Lisa Vroman et Colm Wilkinson - Hey Mr Producer - 1998
Versions françaises
Le Fantôme de l'Opéra
Robert Marien , Bridgette Marchand CD Broadway -Montréal 2006
Laurent Bàn , Cécilia Cara
( version du doublage en français du film de 2004 avec Gérard Butler et Emmy Rossum)
16 commentaires -
Fly Me To The Moon ou In Other Words
Wikipédia
Fly Me to the Moon (« Emmène-moi sur la Lune ») est une chanson écrite en 1954 par Bart Howard.
Elle fut d'abord chantée sur scène par Felicia Sanders sous le titre In Other Words (En d'autres termes), mais fut communément appelée d'après sa première phrase, et changea de titre officiellement quelques années plus tard.
Elle a été enregistrée en 1964 par Frank Sinatra dans sa version la plus célèbre.
Elle est devenue un standard du jazz
Belle version jazzy de Colm
Versions françaises
Les Compagnons de la chanson- 1962
En d'autres mots
Julien Clerc - 2003
Volons vers la lune
18 commentaires